Soudní překlady

Soudní překlad, také nazývaný úřední překlad, překlad s kulatým razítkem; je typ překladu dokumentu, který vyžadují zejména státní úřady a jiné státní instituce. Soudní překlad je nejčastěji požadován u dokumentů, jako jsou diplomy, rodné a oddací listy, výpisy z rejstříku trestů atd. Překlad může vyhotovit pouze překladatel, který byl jmenován soudem k vyhotovování soudních překladů. Překlady jsou vypracovávané dle mezinárodní normy ISO 9001:2009.

Soudní tlumočení
Soudní tlumočník je pověřen se státním povolením, je zapotřebí k úředně a legitimně vykonávaným úkonům. Tlumočník rovněž často tlumočí nejen mezi jazyky, ale i kulturami a může klientům pomáhat v orientaci v cizím prostředí. Rozeznávají se dva základní druhy tlumočení: simultánní a konsekutivní.

PROČ PRÁVĚ MY

U našich soudních překladů si můžete být jisti 100% kvalitou, vyhotovení překladů dle mezinárodní normy ISO 9001:2009.

Realizují je školení profesionální zdatní překladatelé v požadovaných oborech. 

Získáte texty bezchybně přeložené z hlediska legislativního, právního i významového. Při dlouhodobé nebo jinak rozsáhlé spolupráci Vám rádi „ušijeme“ nabídku služeb na míru.

GARANCE CENY

Naše stanovené ceny jsou konečné, žádné další příplatky. Nejsme plátci DPH.

TERMÍNY VYHOTOVENÍ

Sami si stanovujete termíny vypracování přesně ke stanovenému dni a určité hodině.

ZARUČENÍ KVALITY

Soustřeďujeme se na kvalitu a preciznost vypracování, kdy překlady odcházejí po 100% kontrole.

REFERENCE V OBORU

Můžeme se pochlubit mnohaletými referencemi a prestižním zastoupením zahraničních firem.

OSOBNÍ PŘÍSTUP

Osobní kontakt a přímá telefonní komunikace, také i mimo pracovní dobu.

KANCELÁŘ V CENTRU PRAHY

Najdete nás přímo v centru Prahy (Václavské náměstí 832/19), recepce je otevřená k dispozici non-stop.

Termíny dodání soudních překladů

Na rychlosti záleží, proto od nás získáte:

  • Soudní překlad o rozsahu do 1 strany – do 1 pracovního dne (bez příplatku).
  • Soudní překlad o rozsahu nad 1 stranu – dle domluvy během 3 až 5 pracovních dnů.

Jakmile budeme s překladem hotovi, SMS zprávou Vám dáme vědět.

Nabídka jazyků k soudnímu překladu

Překládáme z několika desítek jazyků z češtiny do 120 a více jazyků a naopak, umíme též jakoukoliv kombinaci dvou různých cizích jazyků (například z angličtiny do francouzštiny a němčiny a verza). Naše překlady jsou přesné, rychlé a za rozumnou cenu. Soudní překlady se vyhotovují dle platné legislativní normy ČSN ISO 2384 a ČSN ISO 12616.

Vždy je zajišťují státem ověření a registrovaní soudní překladatelé, s vysokoškolským vzděláním s dokonalou znalostí daného jazyka. Nechejte překlad na nás na profesionálech. Nezapomeňte, že kvalita překladu vždy vypovídá o jeho autorovi.

 

Kontaktujte nás

Prohlédněte si naše kontaktní údaje (můžete využít i kontaktního formuláře), fakturační údaje a adresu naší kanceláře. Těšíme se na spolupráci!
JSV International Assistant Service s.r.o.
+420 602 276 400, +420 602 276 100
  • Chronos Business Centre - 3.patro
  • Václavské náměstí 808/66
  • Praha 1
  • 110 00
  • info@soudnipreklady-praha.cz
  • ICO: 04438311
Kontaktujte nás

Další služby

APOSTILA, SUPERLEGALIZACE A NOTÁŘSKÉ OVĚŘENÍ

 

  •  Apostila je doložka, jež se připojuje za oficiální listiny a dokumenty, která prokazuje ověření podpisu a otisk razítka na listině za účelem jejího použití v zahraničí.
  •  Superlegalizace, ani tak tajemného a složitého názvu se s námi nemusíte bát. Pomůžeme Vám s její veškerou agendou. Ušetříme Vás zdlouhavého jednání s úřady. Zaručíme formální správnost a přesnost. Zkrátka zařídíme pro Vás všechno potřebné!
  •  Notářské překlady splňují nároky státních institucí na překlad dokumentů v cizích jazycích pro úřední účely. To znamená, že přeložený text doslovně odpovídá originální verzi a je opatřený kulatým razítkem i doložkou (apostilou). Takto přeložená česká listina může být obráceně přeložena v zahraničí.

Reference

Společnost Gebauer a Griller, přední výrobce automobilových součástek, se sídlem v Rakousku, si najala naše služby – tlumočení v čínském jazyce. Po dobu dvou měsíců jim budeme plně k službám v tlumočení, v podniku a k začlenění čínských kolegů do týmu. Uvítali jsme je na pražškém letišti s tlumočnicí, paní Karolínou Trtíkovou.
Čínská delegace
Mikulov, ČR
Bc.Karolína Trtíková

KONTAKTUJTE NÁS

Máte prosbu, žádost či dotaz? Neváhejte nás kdykoliv kontaktovat